*

StefanTallqvist

Prof. Timo Honkela ja tekoäly

 

Timo Honkela on 54-vuotias professori, joka tutkii tekoälyä. (Hesari Sunnuntai 5.2.1017):

Tekoälytutkija Timo Honkela sairastui parantumattomasti – nyt hän haluaa kertoa meille tulevaisuudesta, jota ei itse tule näkemään

Oppivien koneiden avulla voitaisiin korjata demokratia ja ehkäistä konflikteja, jopa sotia. Tällaisia asioita professori Timo Honkela pohtii nyt, sillä hänen aikansa on käymässä vähiin. (Jaakko Lyytinen HS, teksti Julkaistu:  5.2. 2:00  , Päivitetty:  5.2. 7:26) Paneelikeskustelun jälkeen luokseni tulee tuntematon mies. Hän sanoo olevansa professori ja tekoälytutkija. Hän haluaisi kertoa, miten tekoäly voitaisiin valjastaa ihmiskunnan palvelukseen. Haluan puhua, sillä olen kuolettavasti sairas, mies sanoo.

Itseorganisoivasta kartasta on julkaistu maailmalla toistakymmentätuhatta julkaisua, mahdollisesti enemmän kuin mistään muusta suomalaisesta tutkimuksesta.

”Haluaisin nähdä alan kehittyvän ja osallistua siihen niin paljon kuin mahdollista.”

=

Itse olin äskettäin kuuntelemassa prof. Honkelan esitelmää Luonnonfilosofian seura, 24.1.2017 Prof. Timo Honkela, ”Tietokone lukemassa yli 100 miljoonaa eri kirjaa: Kielitieteen ja filosofian näkökulmia. ”Vuonna 2010 arvioitiin maailmassa julkaistun yli 129 miljoonaa eri kirjaa. Kirjoja ja muita painotuotteita digitoidaan eli saatetaan koneluettavaan muotoon suurin ponnistuksin eri puolilla maailmaa.

… Mitä filosofisia kysymyksiä liittyy pyrkimyksiin edistää kielen rakenteita koskevaa tai merkittysopillista ymmärrystä aineistojen analyysin avulla?

=

Honkela esitti Luonnonfilosofian seuran esitelmätilaisuudessa, miten kännykkä pystyy kääntämään puhuttuja lauseita reaaliajassa toiselle kielelle. Hän puhui myös siitä, miten tietokoneohjelmat pystyvät tekemään analyyseja automaattiesti erilaisista tekstikokonaisuuksista.
Seuran esitelmän jälkeen lähetin hänelle sähköpostia, mutta ymmärrän hyvin, että hän ei sairautensa ja kiireittensä vuokin ole vielä ehtinyt vastata.

Urantia-teksti on merkillinen teksti, jonka kirjoittajaa ei olla saatu selville. U-tekstiä olisi täten mielenkiintoista tutkia automaattisilla analyysiohjelmilla. Sellaisia analyyseja on myös tehty, mutta vaihtelevin tuloksin. Ollaan esimerkiksi yritetty analysoida kuinka monta kirjoittajaa eli kirjoitustyylejä löytyy U-tekstistä.

Kirjeessäni Honkalalle mainitsin esim. :

=

Minun kysymykseni liittyy tekstiin, joka on syntynyt Chicagossa (USA) 1930-luvulla. Tälle tekstille ”The Urantia Papers” ei tunneta ketään kirjailijaa tutkijoitten ponnistelusiat huolimatta. Tekstin sivumäärä on Word muodossa n. 2204, sanoja on 1151994. Teksti oli alun perin jaettu numeroituihin 196 osiin, Paper 1 … Paper 196. Kirjan muodossa oleva teksti esiintyi julkisesti alun perin ensin vuonna 1955 ”Library of Congress Catalog Card Number 55-10554”. Olen Washington DC kaupungissa kerran tarkistanut, että mainittu kortti löytyi kongressikirjastossa. Sielläkään kirjan tekijän nimeä ei löytynyt. Nykyään alkuperäinen englanninkielinen teksti esiintyy lukuisissa käännöksissä:

“Thanks to the many dedicated, multi-lingual readers working with the Foundation, the book has been translated into Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish and Swedish, and the books are distributed in countries where these languages are spoken. Chinese, Japanese, and Farsi (Persian) translations are under development. Additional translations by readers as "works of love" are under review and may be published by Urantia Foundation in the future.” (mm kiinan ja japanin kielet Honkala mainitsi opiskelleen)

Tämän varsin merkillisen tekstin sisältö on kinostamat minua 1960 luvulta saakka.

Haluisin nyt tiedustella, että löytyykö nykyään ohjelmia, jolla mainittu teksti voisi tutkia esim. erilaisten kirjoitustyylien suhteen? Tai tehdä kirjan tekstistä muita mahdollisia havaintoja tai statistisia analyyseja. Pystyisinkö tekemään sopivalla ohjelmalla tällaisia tutkimuksia itse?”

=

Englanti ei ollut kaikkein alkuperäisin kieli U-tekstille! Vaan asia selitetään niin että englanti syntyi käännöksenä jostakin tuntemattomasta kosmisesta kielestä; hieman samaan tapaan, kun Honkelan kännykkä nykyään pystyy tekemään käännöksen puhekielestä toiselle puhutulle kielelle:

(498.7) 44:0.16 “I cannot, with exclusive spirit vision, perceive the building in which this narrative is being translated and recorded.”

U-tekstissä valitetaan myös sitä, että englanninkielen sanavarasto on paljon pienempi, kun se kosminen kieli jolle U-teksti alun perin on laadittu.

Täten erilaiset nykyiset automaattiset tekoälyanalyysit voisi olla asiantuntijalle perin mielenkiintoisia, jos U-teksti verrattaisiin muuhun tavalliseen englanninkieliseen kirjallisuuteen.

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

3Suosittele

3 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (2 kommenttia)

Käyttäjän StefanTallqvist kuva
Stefan H. Tallqvist

Esimerkkinä: Timo Honkela

Modeling Meaning and Knowledge 2016 - A welcome message
Publicerades den 22 jan. 2016

https://www.youtube.com/watch?v=EPKf1PT4Od0

Käyttäjän veikkohuuska kuva
Veikko Huuska

YLE Tv1, to 1.6.2017;
Itse asiassa kuultuna - Timo Honkela.
http://yle.fi/aihe/artikkeli/2017/05/29/itse-asias...

Timo oli Juho-Pekka Rantalan haastateltavana. Mielenkiintoista, syvällistä ja hyvin erityistä tekstiä ja ajattelua saimme kuulla. Suosittelen!

Ohjelma tulee uusintana huomenna la 3.6.2016 klo 10:05.

Se on katsottavissa YLE Areenassa:
Tekoälytutkija, professori Timo Honkela sairastaa parantumatonta aivosyöpää. Testamenttinaan hän haluaa kehittää Rauhankoneen - tekoälysovellutuksen tekemään ihmiskunnalle hyvää. Honkelaa haastattelee Juho-Pekka Rantala
http://areena.yle.fi/1-3971511
Kesto 53 minuuttia. - Areenassa on muuten jo 1322 katselukertaa, eli Timo Honkelan ajatuksille on kiinnostusta ja vastakaikua.
PS. Erityisesti miellytti sekä haastateltavan vapaasti etenevä pohdittu puhe, myös Juho-Pekka Rantalan kunnioittava ja kuunteleva tyyli jututtaa haastateltavaa ja antaa hänelle aikaa ja tilaa.

Toimituksen poiminnat